Estrategias del arte dramático aplicadas al aprendizaje-enseñanza
de la
lengua portuguesa como lengua extranjera.
por: Lic. Diana Solari Brandolín
este articulo fue publicado en: Revistat[deteatro] . pp.50-56
ISSN Nº 2524-9835
O dramaturgo indaga: - E como
se aprende a partir da experiência?
Pois no teatro não se vê apenas, mas também
se experimenta. Existe melhor forma de aprendizagem?
B. Brecht. Compra do latão (1898-1956)
Aprender-aprehender y enseñar-comunicar
La preocupación de
Brecht como educador está explícita en la pieza didáctica[1]
y pretendía reunir en su Teoría de la Pedagogía, la política, el teatro y el aprendizaje.
Si bien, ésta teoría se fragmento, la propuesta de Brecht, señala Ingrid
Koudela (1991) no da lugar a una doble interpretación: “utilizar o teatro na
pedagogía” (p.15).
Fragmento de comedia musical: Os Saltimbanquis, con alumnos de Educación Plurilingüe de la Lengua portuguesa de la Escuela Normal Superior “José M. Torres” UADER. Obra: Los Saltimbanquis.
Fiesta Junina con estudiantes y profesores del Profesoarado en Portugues . Fhaycs - UADER
La cita de Koudela en Brecht:
um jogo de aprendizagem, nos introduce en el proyecto “Estrategias del arte
dramático aplicadas al aprendizaje-enseñanza de la lengua portuguesa[2]
como lengua extranjera” (Res: Nº 1421- DC) propuesto a la Secretaría de
Extensión de la FHAyCS – UADER y, desarrollado durante 2013/14 y continúa en
2015.
El proyecto[3]
desde sus inicios tiene como destinatarios a la comunidad en general, a los estudiantes
y los profesores del Profesorado en Portugués. En 2014 amplio la propuesta a
los alumnos del 5to grado del área Educación Plurilingüe de la Lengua
portuguesa de la Escuela Normal Superior “José M. Torres” UADER, en la
actualidad incluye a los alumnos del CILEM del área de portugués en los eventos
culturales y folclóricos de raíz brasileña que acontecen en Paraná.
Sostenemos
que, aprender una lengua es más que conocer las reglas gramaticales, el
vocabulario y las estructuras que permiten comunicarnos con otro sujeto en un
idioma no nativo, es también vivenciar, es percibir otro mundo y ser en el
mundo. Desde esta perspectiva trazamos un puente de conexión entre
aprender-aprehender y enseñar-comunicar, mediante las estrategias de las artes
escénicas.

